第三百零一话杰森竟是我丈夫?
我不是没有被人盯着看过。
被普通人盯着看的时候,我还会觉得对方是沉迷我的美丽,虽然被盯着不舒服,但既然对方是喜欢我的美丽,那我也就认了。
对于被别人盯着看这种事情,我一直都是很淡定,也很冷静的。
可现在我却丝毫没有享受这个目光,反而满心的痛苦,满心的愧疚。
老实说,杰森的眼神引发了我的罪恶感,让我知道我是多么的不堪。
但我很清楚,假如再给我一次机会,我也会做出这样的选择。
就算杰森刚刚在那群丧心病狂的僵尸手里救了我,就算杰森一直都没有对我动手,但我还是必须杀死他,因为他是僵尸王是罪恶的根源,只有他消失了,这一切的悲哀才会结束。
所以,就算是不公平,这件事也必须这样去做。
我心里愧疚,身体脱力。
就这么狼狈的跌坐在地上,有些后怕的看着痛苦挣扎的杰森,心里有些愧疚,但却还是有一种一切都结束的尘埃落定的感觉。
不过,我很快就发现现在的情况和剧本不对,剧本明明说只要我把针管插入杰森的身体里,那个轮廓很深的男人就会出现,把杰森给带走的。
可是杰森已经哀嚎了那么久了,那个说要把杰森给带走的人怎么还不出现呢?
我该不会是被忽悠了吧,那些人只是为了骗我卖命来收拾杰森根本就没有做什么后续工作的准备。
我发现自己脑洞的确大了点,但也不是没有可能。
于是,我干脆就在杰森痛苦哀嚎的时候,大声喊道:“你们再不出来,僵尸王可能就死了!”
我话音刚落,那个轮廓很深,至今不知道名字的男人从虚空里走了出来,慢条斯理的说:“玛格丽特小姐你也太着急了……”
我不知道他的话是什么意思,但是他带着笑意的语气却让我觉得很不舒服。
我烦躁的白了他一眼,冷冷道:“着急的难道不是你们吗,可是你们一直都催着我赶紧解决杰森的。”
我实在是不懂这个人干嘛这个时候打官腔,让我完全不能理解他到底想要做什么。
毕竟他这个样子根本不会让人觉得帅,只会让人觉得烦。
这个轮廓很深的男人再次对我露出了一个微笑,然后他对我摇了摇手指:“玛格丽特小姐你误会了我的意思,我说的着急可不是解决杰森这件事,而是我作为一个绅士不是很想让玛格丽特小姐这么快就陷入绝望而已。”
男人的话让我产生了一种很糟糕的感觉,我不懂他的意思,但陷入绝望明显不是什么好听的话,简直就是在提示我上当受骗了。
我越想越觉得不对劲,但却也不能做什么来改变现状,也只能警惕的问道:“陷入绝望?你这话是什么意思?”
“很抱歉,忘记驱散迷雾了……”说罢,轮廓很深的男人拍了拍手,我本能的觉得有什么很糟糕的事情要发生,也有一种奇怪的情绪在我的心中,即将破土而出。
这种不确定的感觉让我非常的担心,甚至还有那么一丝丝的恐惧:“你到底在说什么,我怎么听不懂你的话。”
我话音刚落,我赫然发现本来就什么都没有的周围居然真的升起了一阵雾气。
而这个雾气是从杰森的身上散发出来的,我不知道为什么一个僵尸会冒气,但眼见为实,这的确是我所看到的场面。
下一秒,那些雾气散去,而雾气下出现的人影不再是杰森。
那个人穿着一身白色的中国古代汉服,赫然就是我脑海中曾经出现的那个看油画,如仙般的英俊男人。
如今的他被困在一个柱子上,脖颈上扎着一根针管——赫然就是我刚刚扎到杰森身上的针管。
我再搞不清楚自己中了幻术那就真的是愚蠢了。
可是,就算中了幻术又能怎么样呢,这个杰森我明显就是完全不认识啊。
当然,我指的是这个白衣翩翩公子,就算他卸下了伪装,我还是不认识他,最多就是看到过他在欣赏画而已。
面对着我没什么反应只是单纯疑惑的表情,那个轮廓很深的男人显然也很惊奇。
不等我开口说话,他便道:“看到你的丈夫因为你中了幻术倍受煎熬甚至可能死去,你的表情真是平淡的像个冷血的怪物……”
我被杰森的话给惊呆了,脱口而出道:“你说什么?你说这个帅哥是我丈夫?”
我以为一切都已经结束了,我抓到了杰森并且处决了他。
但这个一开始就让我找到杰森,轮廓很深的男人居然对我说这个杰森根本就不是杰森而是我的丈夫。
最主要的是,我压根就不记得我结婚了,也不记得有一个长得真帅的丈夫。
对于我质疑眼前这个很英俊的男人是我丈夫这回事儿,这个轮廓很深的男人明显比我还要惊讶,总是没什么表情故作高深的他居然露出了一个明显的夸张的表情:“你不认识他?”
虽然我本能的觉得,也许我和这个看起来很英俊也很虚弱的男人可能真的有点什么。
但既然我此时什么都记不得,还能欣赏到这个轮廓很深的男人惊讶的表情,我也不介意表演一下。
于是,我很是理直气壮的反问道:“我为什么要认识他?”
对我理所当然的反问,轮廓很深的男人再次愣住之后,在我和一直都没有说话的北村玉上身上看来看去,似乎是在算计什么的样子。
我作为一个母亲,第一反应就是不能让这个轮廓很深的男人伤害到北村玉上,所以我的第一反应就是把北村玉上抱住,并且戒备的盯着这个男人,生怕他做出什么不对劲儿的事儿。
而这个男人再次在我和北村玉上身上看了一会儿之后,露出了一个恍然大悟的表情:“我明白了,是这位著名的北村玉上小姐怕你难过,封闭了你的记忆,才会让你对你的丈夫那么的陌生。”
\s